Aide-mémoire comment communiquer avec les Thaïlandais ou l'anglais thaï

En espérant ma bonne connaissance de l'anglais et nos capacités exceptionnelles en matière de comédie, nous sommes allés naïvement vivre en Thaïlande non touristique, ne connaissant pas un mot en thaï et ne prenant pas un livre de phrases avec nous. Et cela s'est avéré être notre erreur, car dans la partie nord de ce pays, plus que souvent, vous pouvez rencontrer un Thaïlandais qui ne parle pas un mot et ne comprend pas l'anglais.

Le contenu de l'article

Spécificités de la communication

Lorsque nous parlons de communication, nous entendons des Thaïlandais ordinaires, que vous rencontrez tous les jours au comptoir du magasin, dans un café, à la réception de l'hôtel, et non ceux qui travaillent dans des bureaux prestigieux et à un niveau supérieur. Nous ne communiquions avec ces personnes que pendant l'auto-stop, et mon âme chantait juste quand nous avions des conversations intéressantes en bon anglais! Alors prenez ce moment en compte, n'exigez pas trop, je doute que dans la même ville de Moscou / Saint-Pétersbourg / Your City, les vendeuses dans les magasins soient parlées anglais.

L'un des métiers les plus courants à Tai

L'un des métiers les plus courants à Tai

Le sourire pour les Thaïlandais est chose courante

Le sourire pour les Thaïlandais est chose courante

Leur impressions de nos vaines tentatives de communiquer avec des Thaïs ordinaires Je l'ai décrit dans un autre article, je ne le répéterai pas. Je vous rappellerai seulement que c'est difficile, car ce sont des gars modestes et gênés d'admettre s'ils ne vous comprennent pas bien. C’est plus facile pour eux de prétendre qu’ils ont compris et de répondre «Oui», ce qui conduit finalement parfois à des conséquences pas très agréables pour nous.

En fait, le problème n'est pas dans la modestie, mais dans la culture (vous ne pouvez pas perdre la face et vous assurer qu'une autre est perdue), il est donc parfois très difficile pour les étrangers de comprendre comment mieux se comporter et comment résoudre tel ou tel problème. Et ici, ou toi «entrer» dans la culture locale, apprenez la langue locale et tout cela (si vous venez vivre pendant des années), ou acceptez simplement les règles du jeu pendant un certain temps (pendant que vous vous détendez / hiver).

Aide-mémoire comment communiquer avec les Thaïlandais

L'ancienne façon

Afin de nous faciliter la vie et de minimiser la situation de malentendu, nous avons fait une bouée de sauvetage: nous avons demandé à notre ami qui connaissait bien le tahoe anglais et m'a écrit le thaï dans un cahier «hiéroglyphes» quelques phrases nécessaires pour nous de survivre .. Il semblait que maintenant la vie deviendrait plus facile. Vous enfoncez un doigt dans la phrase thaïlandaise souhaitée, et il n'y aura plus de malentendu. En vain ...

Nous avons été surpris de constater que vous partez un peu de la ville et que vous avez toutes les chances de rencontrer une personne qui ne sait pas lire votre propre langue. Il s'agit du nord de la Thaïlande, dans le sud n'a pas rencontré. Bien sûr, cela peut sembler si simple pour nous, mais à quelques reprises, ils sont tombés sur le fait que vous leur avez montré dans un cahier une phrase en thaï (écrit en thaï), et ils ont même refusé de regarder ou tâtonné avec des yeux incompréhensibles. Notre cahier a tourné autour de lui jusqu'à ce qu'il trouve quelqu'un qui pouvait le lire, le plus souvent ces enfants se sont avérés être quelqu'un qui était encore à l'école. Il se pourrait bien que les Thaïlandais ne voulaient tout simplement pas vraiment contacter les étrangers (pour ne pas perdre la face), ou peut-être que les adverbes étaient différents (il y a beaucoup de Birmans dans le nord, des chinois vivent).

Ce sont les phrases que nous avons collectées au cours de la vie ici, leur présence sous forme écrite nous a beaucoup aidés, peut-être vous serez utile.

Phrases utiles courantes

Phrases utiles courantes

Notre héroïsme n'a suffi qu'à apprendre à prononcer correctement deux mots en thaï:

Bonjour - Savadi khap (les hommes le disent), Savadi ka-aa (les femmes le disent)
Merci - Khap-khup-khap (comme disent les hommes), Khap-khup-ka-aa (les femmes le disent)

Phrases alimentaires

Phrases alimentaires

Phrases alimentaires

Phrases alimentaires

Phrases alimentaires

Phrases alimentaires

Phrases alimentaires

Phrases alimentaires

Phrases sur le thème du logement locatif et du shopping

Phrases sur le thème du logement locatif et du shopping

Phrases sur le thème du logement locatif et du shopping

Phrases sur le thème du logement locatif et du shopping

Applications Android et iOS

MISE À JOUR Le message a été écrit il y a quelques années, alors que nous n'avions pas de smartphones avec un tas d'applications utiles différentes. Alors maintenant, la communication dans n'importe quel pays est devenue beaucoup plus facile si vous avez un téléphone moderne. J'ai plusieurs dictionnaires, mais le plus souvent j'utilise le Google Translate habituel.

Google translate - une application qui peut traduire du texte entre plusieurs langues (il est préférable d'utiliser un tas d'anglais => thaï, cela fonctionne plus correctement), prononcer des mots et des phrases, traduire du texte photographié. De plus, pendant un certain temps, il peut toujours fonctionner sans Internet (seule la traduction sera disponible), pour cela, vous devez télécharger à l'avance les modules linguistiques nécessaires.

Certes, il existe d'autres applications créées spécifiquement pour la langue thaï, mais nous n'en avions pas besoin, Google a toujours suffi. De plus, le plus souvent nous sommes dans des villes et des stations balnéaires développées, et là presque tout le monde parle anglais, même si c'est très simple et déformé.

Calculatrice d'aide

Les Thaïlandais traitent plus facilement les chiffres. Très probablement votre question «Combien» (Combien), il vous sera demandé de regarder leur calculatrice, où le vendeur a marqué le montant souhaité. Vous pouvez pointer avec vos doigts, par exemple 25, montrer d'abord avec les doigts 2, puis 5. Même si votre interlocuteur thaï connaît les nombres anglais, il est préférable de prononcer les nombres à trois chiffres par des nombres, par exemple 524, appelez-les cinq, deux, quatre.

Prononciation de Thai English

Les Thaïlandais ont un anglais spécifique. Cela se manifeste à la fois dans la prononciation et dans la grammaire de la langue, et lorsque nous sommes arrivés en Thaïlande, je n'ai pas immédiatement appris à comprendre les phrases anglaises qui m'étaient adressées. Voici quelques-unes des caractéristiques de leur prononciation qui peuvent vous aider à comprendre leur anglais thaï à l'oreille..

Notre pays n'est reconnaissable que s'il est prononcé comme Rasia, si les Thaïs disent que vous êtes de Russie (Russie), il ne vous comprendra probablement pas la première fois.

Gardez à l'esprit qu'ils émettent rarement un son. «avec», et le son «R» presque toujours remplacé par «l». Pour cette raison, le mot anglais Gesthouse en thaï sera Gethau, les mots loyer et chambre ressembleront à «bandes» et «lum», et le plat de riz frit sera mouche lai.

En général, pour la même raison, les Thaïlandais martèlent et avalent le son spécifique de l'anglais, indiqué par une combinaison de lettres «e», par conséquent, le mot mois (mois anglais) en anglais thaï ressemblera «mans», mensuel (mensuel en anglais) - comment «viril».

Eh bien, et si la question «As-tu ...» ils te disent «Non», cela signifie que vous venez de répondre «Non, je ne’t avoir ...». Eh bien c'est le cas, la note est déjà pour le polyglotte avancé. 🙂

P.S. En général, n'ayez pas peur de la barrière de la langue dans ce pays, l'anglais est parlé dans tous les lieux touristiques (ils parlent russe à Pattaya), il vous suffit de vous habituer à la prononciation, et à l'aide d'armes telles que l'ingéniosité et la gesticulation, il sera difficile de disparaître complètement: )

logo